Znajomość klasycznego arabskiego

arabski

Znana dziennikarka klasyczny arabski musiała poznać sama, ale nadal nie potrafi oddać w tym języku wszystkiego.

Reportaże dla telewizji pisze więc najpierw po francusku a następnie tłumaczone są one na arabski. W związku z tym nazywa siebie kaleką. Poza szkołą czynnikiem integrującym językowo społeczeństwo algierskie jest program radia i telewizji rozpoczynający się i kończący odśpiewaniem wersetu Koranu. Oprócz kursów języka arabskiego telewizja podobnie jak radio nadaje wielogodzinne audycje w języku klasycznym. Francuski stał się marginesowy 10-minutowe dzienniki telewizyjne czasem filmy. W czasie świąt religijnych nadawane są transmisje z modlitw w meczetach a w każdy piątek (święty dzień muzułmanina) przemówienie religijne.

Codziennie emitowane są filmy seriale i sztuki teatralne w języku klasycznym nie mówiąc o dziennikach w tym języku które wprowadził po raz pierwszy prezydent Bumedien. Tak więc telewizja docierająca do najdalszych zakątków tego olbrzymiego kraju stała się ważnym czynnikiem w zakresie ujednolicenia języka gdyż jej program ogląda się zarówno na pustyni w górach czy nad morzem. W malej kazbie starego pustynnego ksaru który zwiedzam jeszcze zamieszkałego mimo że domy z gliny rozsypują się ze starości widać las anten telewizyjnych. Od pewnego czasu znalezienie właściwego autobusu na dworcu nie jest możliwe bez znajomości arabskiego gdyż tablice informacyjne zmieniono na wyłącznie arabskojęzyczne. Pozostaje więc dopytywanie się Algierczycy są uprzejmi i zwykle nie tylko pokazywali ale odprowadzali mnie do właściwego autobusu. Przyjechałam kiedyś do Tilimsanu (Tlemcen). Kiedy byłam tam poprzednio na drogowskazach ulicach szyldach były napisy dwujęzyczne. Teraz zniknęły wszystkie francuskie. Nowe trudności wyłoniły się w związku z rodzinami licznie powracającymi z emigracji. Dla ich dzieci trzeba organizować specjalne klasy z nauką języka klasycznego i to na różnych poziomach. Jeden z moich studentów musiał powtarzać egzamin z pediatrii. Swoje niepowodzenie tłumaczył nieznajomością języka arabskiego.

Zobacz też litery przestrzenne na www.chester.pl.

Zobacz także